Какое оно — полное имя Стаса?

Культура

Полное имя Стаса — Станислав. Это польское прозвище, однако имеет славянское происхождение. Образовано оно путем слияния двух слов: «стан» — становиться и «слав» — слава, славный. Отсюда и несколько вариаций перевода: «устанавливающий славу», «становящийся славным». Это имя было повсеместно распространено в Польше, но со временем стало модным в России, Украине и Белоруссии.

Поскольку полное имя Стаса — это Станислав, то и женская форма данного прозвища изначально образовывалась путем присоединения к мужскому полному имени окончания женского рода. В результате получилась Станислава!

Стася — это Настя? Но почему?

Вообще имя Стася — это производный уменьшительно-ласкательный вариант от мужского Стас. Так обычно называют в семье маленького мальчика. Наряду со Стасей ребенка могут величать Стасиком или Стасюшкой… Сегодня зачастую можно слышать от девушки-подростка или молодой женщины, что ее зовут Стася… При этом она вовсе не Станислава! Она самая обыкновенная… Настя (Анастасия)! Что же произошло? Откуда вдруг появилась родственность между этими именами?

Дело в том, что полное имя Стаса не всегда звучит так, как указывалось ранее. Нередко он и по паспорту остается Стасом (об этом будет сказано позже). В этом случае можно говорить о смежности двух имен. Интересно, что здесь замешано и третье имя — Анастас! Вот смотрите: Анастасия — это женская форма от Анастас (все помнят политического деятеля Анастаса Ивановича Микояна). Однако это имя уже давно устарело и упростилось до Стаса. Получается, что оба эти прозвища имеют один корень — «стас», только в первом случае он дополняется другими морфемами, превращаясь в Анастасию, а во втором — становится самостоятельным именем (Стас). Полное имя мужское не схоже с аналогичным женским. Но зато их сокращенные формы считаются родственными друг другу. Дело в том, что на основании двух главных букв корня «стас» — «с» и «т» происходит некая игра слов: Анастасия = Стасу. Этот факт был положен в новые веяния моды на имена, а именно — в упрощение имени Настя до Стася.

Некоторые источники утверждают, что этот «апгрейд» произошел благодаря российской певице Анастасии Задорожной. Именно она одна из первых взяла себе сценический псевдоним «Стася». А потом, как говорится, пошло-поехало… Сегодня каждая вторая девочка по имени Настя предпочитает откликаться на Стасю… Вот такая «арифметика», друзья!

Станислав — это Стас или Слава?

На эту проблему можно посмотреть двояко. Дело в том, что это парадокс. Вот смотрите: у самостоятельного краткого имени Слава в большинстве случаев наблюдаются те или иные полные формы: Вячеслав, Ярослав, Святослав, Ростислав, Борислав, Мстислав, Доброслав, Владислав и даже… Станислав!

Но это вовсе не означает, что все вышеизложенные формы имен будут в обязательном порядке сокращаться до Славы!

Откуда же взялось такое противоречие? Здесь все относительно, друзья. С точки зрения законов происхождения и сочетания имен, каждая отдельно взятая вышеуказанная полная форма имеет свое самостоятельное сокращение, например, Ярослав — это Ярик, а Святослав — Святик, Владислав — Влад, а Ростислав — Ростик. Другое дело, когда родители младенца, не внемля никаким правилам и принципам, с самого начала могут условиться и договориться о краткой форме его имени — Слава. В этом случае в свидетельство о рождении они вписывают, например, Владислава, в то время как сокращенно называют его Славой. То же самое и со Станиславом… Впоследствии именно эта «негласная» краткая форма становится доминирующей.

Кстати, полное имя Стаса по той же причине может совпадать с кратким: счастливый папа идет в органы ЗАГСа и вписывает в документы Стаса, а не Станислава. Когда ребенок достигает 14-летнего возраста, то получает паспорт на имя, скажем, Стаса Сергеевича, а не Станислава Сергеевича. И еще: наряду со Стасями сейчас набирает свою популярность имя Слава в одноименной женской вариации! Помните певицу Славу?

Источник

Оцените статью
Рубаи и Литература Мира
%d такие блоггеры, как: